For any website owner with global ambitions, being able to easily create multiple language versions of your site is essential. Remember, only 360 million people speak English natively, compared to over 400 million Spanish speakers and almost a billion Mandarin Chinese speakers. There are almost 7.5 billion people in the world, so, only 20% of your potential readers and customers are in our cosy little English-speaking bubble.
The WordPress Multilingual Plugin, commonly known as WPML, is the most well-known multi-language plugin for WordPress. Amir Helzer, the owner of WPML, has announced that he is about to re-structure his pricing, to enhance the sustainability of his product. This has been welcomed by the majority of his customers but, even so, you may wish to get in on the old pricing while you can.
Weglot Translate is a WordPress plugin and API-based translation service that promises to turn your website into a multilingual powerhouse with just a few clicks of a button.
As you will dedicate time, effort and money in translating your website, it is recommended that you do the enough amount of research to ensure that the multilingual plugin that you will choose is covering all the aspects that you want to achieve. In this article, we provide you with all the points you need to check to help you in finding the right multilingual plugin for you.
Here at WP Mayor we often talk about the best WordPress translation plugins and put them to the test, head-to-head, in a battle to crown the winner. And while we have mentioned numerous times how to use the WPML plugin and the many cool features it provides website owners, many in the form of additional plugins, today we are going to give you a different perspective.
Keep reading if you are interested in getting the inside scoop on the popular WPML plugin. Keep reading if you want to know both the good and the bad surrounding this feature-packed plugin full of plugins. Keep reading if you want to know why, despite everything negative that can be said about said plugin, WPML is still the winner when it comes to building a successful multilingual plugin.
A unique guide on SEO and Multilingualism on WordPress. The purpose of this article is to better understand how multilingual SEO works and to provide the tools to properly assess and select a WordPress multilingual solution compatible with Google best practices.
In part one of this series, we looked at WPML, the popular translation/multilanguage plugin. Part two focused on the plugin’s more advanced features and extension options.
But what if WPML is just not for you, for whatever reason? Here are some alternatives to consider.
In part one of this series, we saw how WPML can help you to serve the main contents of your site in more than one language, and how those various translations can be linked to eachother, so that a translation of anything is just one click away.
But, that was just limited to posts, pages, categories and menus — really just the core WordPress functionalities. It’s really just the tip of the iceberg, and we can go much further with that. Let’s look at some options that will make a site truly translateable, with some WPML add-on plugins that are either very handy, or apply to very popular plugins.
When it comes to building a multilingual site in WordPress, it’s necessary to turn to one of the third party plugins out there. Thankfully there are a couple of high quality options available, ranging from free offerings to premium plugins.
When it comes to creating a multilingual WordPress site there are two main approaches to consider. One is the creation of a partially multilingual site where either the published content is available in more than one language, or the WordPress admin dashboard is displayed in multiple languages. The other option is to create a site that is fully multilingual where both the published content and the admin area is available in more than one language.
Many plugin and theme developers fail to properly prepare their plugins and themes for localization.
I suspect that rather than an unwillingness on their part to do this important task, it’s instead a case of getting confused about what’s needed.
So let me give you some examples to show how easy it is to prepare strings for localization.
As the usage of WordPress continues to grow exponentially on a global level, so does the need for proper multilingual capabilities on WordPress websites.
Having your site’s content available in several languages makes business sense, after all. In a time where businesses are competing in a global market, you don’t want to leave any potential customers out in the cold just because you haven’t provided content in their native language.
Luckily, WordPress can be a joy to use when creating multilingual content, chiefly due to the presence of a fantastic plugin, aptly named WPML.