When you’ve courses on your eLearning site, which cater to wide range of students globally, you’re prone to a lot of translating of your course content. However, translation doesn’t mean it is restricted to the text, however to provide a better learning experience to your students, it includes a lot more. In this article, we’ve described and explored how to easily take up your task of translating LearnDash courses and accomplish without facing bottlenecks.
When you’re promoting your site, it’s easy to think about everything in English (or your site’s native language). But 75% of the Internet speaks a language other than English, which means there are huge audiences out there that you might not be reaching.
Read this post to learn how translating your site can boost your traffic, some real-world case studies of it happening, and some tips on the proper way to translate your site to boost your sites’ traffic.
Even if the majority of your current audience speaks a single language, you could limit yourself by keeping your site unilingual. It restricts your potential users and could lead to a decrease in conversions.
Translating your site is a smart and forward-thinking strategy. It enables you to draw in new users and makes it easier to communicate directly with non-native speakers who may be interested in your content. It’s also a lot easier than you might expect.
Translating plugins and themes into other languages apart from English is all the rage these days as WordPress usage booms across the globe. After all English is not even the most widely spoken language, so clearly we need to take care of the speakers of other languages and this will also help us plugin and theme developers make more sales for our products.
A very handy plugin to help you translate your plugins and themes is Loco Translate, which can be downloaded for free from the plugin repository.